
Šios dainos, kai kurios pasiekiamos Linda Ronstadt naujas albumas, Jaučiasi kaip namuose: dainos iš Sonoro pasienio – Lindos Ronstadt muzikinė odisėja , yra tarp tradicinių melodijų, kurias ji su malonumu prisimena girdėdama ir dainuodama su ja šeima .
Susijęs: Linda Ronstadt apie ligą, kuri pavogė jos balsą, apie jos meksikietišką paveldą ir naują albumą
„Mano broliai Piteris ir Maikas dainavo tai gražiai huapango liaudies daina su manimi mano plokštelėje Daugiau dainų . Vaikystėje išmokome harmonijų iš įrašo Trio Tariácuri , trys broliai, dešimtmečius, pradedant nuo 1930-ųjų, buvo mylimi muzikantai Meksikoje.
“ Dolly Partonas ir aš abu myliu šią dainą ir įrašiau ją kartu. Pagal Ronštato šeimos taisykles tai buvo mano sesers daina, nes ji pirmoji iš mūsų ją dainavo. Bet Suzy ištekėjo tris kartus, todėl ji tapo mano.
Susijęs: Kas yra Dolly Parton vyras?
„Šį huapango išmokau iš dainos versijos Migelis Aceves Mejia , rančeros stabas ir aktorius. Jame vienas stovi apleistas meilužis ir verkia priešais bažnyčią, toks liūdnas, kad verkia ir nukryžiuotasis Kristus. Tai viena gražiausių dainų literatūroje.
“ Kenny Edvardsas [ilgametis grupės narys] ir aš tai parašiau su savo tėčiu. Kenny norėjo, kad viskas būtų ispanų kalba, bet parašius pirmąją eilutę mums reikėjo pagalbos dėl likusių. Mes pasakėme tėčiui, ką norime pasakyti, ir daina susiliejo per trijų krypčių pokalbį telefonu.
„Vaikystėje visada dainuodavome šią seną kaubojišką dainą. Mes niekada to negirdėjome įraše; tai tiesiog buvo ten, ore. „Daina kvepia balno oda“, Carl Sandburgas apie tai rašė savo 1927 m. muzika antologija, Amerikos dainų krepšys . Jis sakė, kad tai kilo „iš slapyvardžio, apie kurį paskutinį kartą buvo girdėję, kad jie eina link sienos su draugais ir Tuksone, ir El Pase“. Paprastos svajonės , aš pats grojau gitara savo išskirtinai nekompetentingu stiliumi.
„Tai yra neklaužada daina, kurią Peteris, Mike'as ir aš dainavome. Tai privertė mus kikenti. Dainuojant jį ispaniškai, jis kažkodėl atrodė ne toks nešvarus, jo eilutės apie meilę, moteriškus apatinius sijonus ir dalykus, kurie nutinka su vyriškais apatiniais šortais.
„Įrašiau tai su savo dukterėčia Mindy, kai jai buvo 15 metų. Ji dainavo taip gerai, su nuostabiu nekaltumu, nors tai apie girtą ištvirkimą. Mūsų versija buvo sėkminga Meksikoje.
„Mes, vaikai, automobilyje tai dainuodavome trijų dalių harmonija. Mūsų mama taip pat dainuodavo su mumis. Iki pilnametystės negirdėjau jo įrašo. Man patinka versija pagal Pionierių sūnūs .
„Tai viena iš tų dainų, kuri yra laiko tunelis atgal į vaikystę, kai Peteris, Suzy, Mike'as ir aš dainuojame ant galinės šeimos automobilio sėdynės arba virtuvėje, rankas įmetę į indų vandenį. Mike'as taip pat dainavo jį trio su mūsų pusbroliais Johnu ir Billu. Kalbama apie vargšą našlaitį pasaulyje.
„Peteris išmoko šią kaubojišką dainą savo berniukų chore, o paskui išmokė jos mūsų brolį Maiką ir mūsų pusbrolius Džoną ir Bilą. Tie trys koncertavo dažnai kaip Ronstadt Cousins , ir ši daina buvo gera vitrina šeimos balsų deriniui.
Mano brolis Mike'as tai parašė ir įrašė su savo grupe, Ronštatas Kartos . Tai mano mėgstamiausia jo daina. Natūralu, kad jis atkeliavo Kanadoje, kur viskas taip žalia ir sodru, kad gali verkti namų ilgesys. Ši daina parodo, kiek dykumos gali turėti tave.
„Puikus Chicano grupės vadovas ir dainų autorius ypač Karys Niekada nepamiršo, kaip Tuksonas septintajame dešimtmetyje buldozeriu sunaikino ir palaidojo savo seną kaimynystę vardan miesto atnaujinimo. 1990 m. ši daina ją sugrąžino gyvenimą . Tada jam buvo 70 metų, vis dar dirbo savo talento viršūnėje, ir tai gali būti jo geriausia daina.
„Ši daina buvo hitas 1940-aisiais, kai Lalo buvo pačiame jėgų kaip grupės lyderis. Trimitininkas ir fortepijonininkas, įrašęs šią dainą – apie jaunus, madingus chicanos Los Andžele, šokančius ir girtuokliaujančius – yra ypač įgudę.
Aš niekada to negirdėjau įraše, kai buvau mažas; Sužinojau tai iš to, kad pats dainavau ir man dainavo, įskaitant vieną kartą Lalo ir mano tėvo sereną man trečią dieną. gimtadienis tradiciniu meksikietišku būdu, 2 val ryto .
“ Dantis Hinojosa , Teksaso dainininkas ir dainų autorius, parašė šią dainą apie viltį, meilę ir vienatvę. Nuo imigracijos bėgantis bėglys pasiilgsta namų ir nerimauja dėl palikto meilužio. Aš tai dainavau plokštelėje, pavadintoje Žiemos šviesa .
„Tai apie darbuotoją migrantą San Joaquin slėnyje Dust Bowl laikais – beviltiškų laikų daina gražioje, gausioje žemėje. Domkratas Wesley Routh ir Randy Aštrus parašė jį, o Ronštato šeimos choras prisijungė prie manęs įraše [ Mes bėgome ]: mano broliai ir seserys, Suzy, Peter ir Mike; mano pusbroliai Džonis ir Bilas; ir mano dukterėčia Mindy“.
„Sunku apibūdinti, kaip didysis trio Calaveras dainuoja tokią seną liaudies melodiją. Jie turi tokias gražias harmonijas. Kai vietinis huapango ritmas susitinka su beveik karišku jų sujungtų balsų tikslumu, efektas yra mistiškas.
'Aš dievinu Kova Karaliai “ šios dainos versija. Ji buvo pirmoji iš puikių Meksikos moterų rančerų dainininkių ir jai neprilygsta. Ji pradėjo kaip operos dainininkė, tačiau pažeidė balso stygas ir prarado operinį balsą. Jis tapo haskis – puikiai tinka rančerų muzikai.
'Tai yra Lola Beltran firminė daina. Tai nuostabu ir kupina aistros, ir ji dainuoja iki tobulumo. Kaip ir daugelyje huapangų, jame yra daug falceto, o tai sunku padaryti. Tokią dainą dažniausiai dainuoja vyras, bet Lola įrodė, kad ir moterys gali gražiai dainuoti falcetą.
“ amelija mendoza , Trío Tariácuri narių sesuo, buvo laikoma muzikiniu požiūriu tiksliausia iš rančeros dainininkų. Ji buvo žinoma dėl šios tradicinės dainos. Savo ritmu jis panašus į huapango. Dainininkė prašo jaunos moters, mažosios boružėlės, „uždengti mane savo skara, nes aš mirtinai sušalu“.
„Jei būčiau girdėjęs chavela Vargas Dainuok šią rančeros dainą ar dar ką nors, kai augau, būčiau pakeitęs visą savo dainavimo stilių. Dainų kūrėjai ją mylėjo, nes ji buvo tokia muzikali – ji galėjo interpretuoti dainą taip, kaip buvo sumanyta, o jos skaitymas buvo pilnas emocijų. Jos šios liūdnos dainos versija yra nepralenkiama. Jai tai priklauso“.
„Štai dar vienas jaudinantis huapango, romantiškas ir aistringas. „Trío Calaveras“ tai gražiai dainavo. Gali būti sunku jį ištraukti su visomis falceto dalimis, bet mano brolis Peteris tai padarė gerai.
„Trío Tariácuri vokalinis stilius puikiai atsispindėjo šios dainos įraše. Tai atspindi daugelio meksikiečių atsidavimą Gvadalupės Dievo Motinai, kuri pagal katalikišką tradiciją pasirodė valstiečiui Chuanas Diego 1531 m. (Nedažnai girdite istoriją: kad Juanas Diego iš tikrųjų buvo actekų kunigas ir kad vieta, kur jis teigė matęs Mergelę, kadaise buvo Tonantzin, actekų motinos Žemės, kuri padarė į kukurūzai augti. Kitaip tariant, Meksikos globėja yra persirengusi vietinė deivė, todėl aš ją myliu.)
„Šitas kažkoks baisus. „Trío Tariácuri“ dainuoja jodlišku falceto stiliumi. Tai apie ilgus atstumus per naktį ant žirgo ir apie bauginančius dalykus, su kuriais susiduri. Jų balsai skamba paslaptingai, beveik antgamtiškai.
„Ši daina yra Los Andželo grupės, kurią myliu, Šventasis Cecilija . Jo pagrindinis dainininkas, The Marisoul , turi įdomiausią balsą, kokį girdėjau per daugelį metų. Pavadinimas yra žodžių žaismas: „Hielo“ ispaniškai reiškia „ledas“, o ICE yra imigracijos ir muitinės vykdymo užtikrinimo santrumpa. Ši daina jautriai atspindi tikrąją nesąžiningų imigracijos įstatymų kainą.
“ Mockingbirds įrašė tai su Deividas džentelmenas apie The Vilkai . Daugelis mano, kad tai neoficiali valstybinė Sonoros daina.
„Los Cenzontles dainavo šią tradicinę meksikietišką dainą savo 2019 m. albume, Medienos ir plieno dainos , o tada vėl įjungti Šv. Patrikas , 2019 m. albumas į Viršininkai ir Ry Kooder . Jų a cappella gydymas yra nuostabiai turtingas ir grynas.
„Šios keturios tradicinės dainos yra Los Cenzontles jaunimo grupės repertuaro dalis, Nepilnamečiai pašaipiai , sudarytas iš 8–16 metų vaikų. Jie pradeda jauni, įsisavindami gilias tradicijas ir ritmus, mokosi dainuoti tiek ispanų, tiek meksikiečių vietinėmis kalbomis, kurių yra 68. Jie tikrai gali groti. „La Manta“ yra a jie yra jarocho iš Verakruso; „Mėlynas smiltainis“ yra a čiliečių iš Oachakos; „El Torero“ yra sūnus abajeño iš Jalisco; o „Naninan Upirin“ yra žemumos garsas iš P'urhépecha vietinių žmonių, gyvenančių Michoacán regione.
„Kai prisistačiau Džeksonas Browne'as į Eugenijus Rodrigesas ir jo kultūros organizacija „Los Cenzontles“, jaučiau, kad jie tai pataikys. Jacksonas ir Eugene'as netrukus susivienijo, kad parašytų šią gražią dainą apie šeimą, kurią suskaldė siena ir mūsų neteisingi imigracijos įstatymai.
„Šis jausmingas Lowrider standartas iš septintojo dešimtmečio pabaigos buvo išpopuliarintas Manuelis (Didysis Manny) Gonzalesas , kuris turėjo grupę Rytų Los Andžele „Blazers“. . Jis buvo tikrai geras dainininkas. 2019 m. Los Cenzontles, La Marisoul ir David Hidalgo ir liautis rožių „Los Lobos“ dainavo ją kaip duoklę Big Manny, kuris mirė 2019 m.
„Tai pavyzdys, kaip Los Cenzontles pasiekia didesnę bendruomenę – šiuo atveju San Francisko simfonija . Kartais, kai įkeliate klasikinius grotuvus į tradicines dainas ir stilius, tai ne visai veikia, bet šis bendradarbiavimas buvo labai sėkmingas. Žaviuosi, kaip Los Cenzontles gali rasti būdų, kaip remtis ir atgaivinti senas tradicijas, kaip ir šioje dainoje apie ryšius, jungiančius daugelio šalių migrantus, kuriuos vienija pavojinga kelionė į šiaurę iki JAV: „Turiu tiek daug brolių, kad negaliu jų visų suskaičiuoti“.
„Eugene'as Rodriguezas parašė šią dainą apie migranto kelionę savo svajonės link. ‘Rytoj einu pasivaikščioti / Man čia daugiau nieko / Todėl ir ieškau / Horizonte savo ateities.’ Ritmą suteikia šokėjų pėdos.“
„Eugenijus taip pat parašė šią politinę melodiją, užmaskuodamas ją kaip dainą apie futbolą. Kamuolys yra metafora, kaip meksikiečiai amerikiečiai spardomi į vieną pusę, į kitą, aukštyn ir žemyn, politikų ir kitų, kurie juos laiko savaime suprantamais dalykais. Tai puiki daina, ir man patinka jos vairavimo ritmas.
Susijęs: Kai Linda Ronstadt buvo nominuota Rokenrolo šlovės muziejui